Presenting multilingual data: Some options

Student consulting dictionary and writing on notebook

In the previous post of the Researching Multilingually series, I discussed some considerations that impacted the representation of multilingual data. In this post, I follow up on those considerations, by presenting four options that can be used to present multilingual data in a research report. These options, which can be thought of as a 'cline of representational positions', …

Thinking about how to present multilingual data

Large blue keyboard button, inscribed: 'translate'

So far in this series of posts on doing multilingual research, I have probed the intricacies of multilingual research settings, presented some dilemmas about obtaining informed consent, and talked about language choice and data generation. This post moves the discussion forward to the most visible outcome of a multilingual research project: How might one present multilingual data on a …