On being misquoted

Scientific calculators

Although I am not a statistician, through some quirk of Google's search algorithm, it appears that I have become promoted to a go-to internet expert on Likert scales. This is sometimes awkward, especially when a less-than-perfect blog post is cited in a peer-reviewed publication, but I can live with that. On the other hand, I tend to …

Dependent and independent variables, using SPSS, and minding one’s manners

Scientific calculators

Every week, I receive between two and five emails asking about research questions, most of which I do not answer because I don't have time, and because I have already answered them (or similar questions) repeatedly in this blog. When I do reply, it is usually because an email provides the affordance for a teaching point, and the …

Thinking about how to present multilingual data

Large blue keyboard button, inscribed: 'translate'

So far in this series of posts on doing multilingual research, I have probed the intricacies of multilingual research settings, presented some dilemmas about obtaining informed consent, and talked about language choice and data generation. This post moves the discussion forward to the most visible outcome of a multilingual research project: How might one present multilingual data on a …